Representaciones y transmisión de valores en la sociedad actual[1]
Autoras Elena Pontnau e Irma Sousa
Introducción
Llamamos literatura infantil, la que se escribe para los niños, ya sea como creación o bien como recreación y transformación de narrativa oral de carácter tradicional y popular. La misma puede englobar diferentes géneros como ficción, poesía, biografía, historia y otras manifestaciones como fábulas y tradiciones.Su inicio se supone en la recopilación o recreación, en el siglo XVII, de antiguos relatos orales y mitos, no específicos para niños. Desde su origen está ligada a fines didáctico-morales y vinculada, con posterioridad, a principios pedagógicos
Desde los primeros decenios el siglo XX, planteos didácticos propusieron la incorporación de “la hora del cuento”, como herramienta de enseñanza en los programas educativos. Actualmente, abunda la oferta de literatura infantil en las librerías, participando activamente en los sistemas de enseñanza formal, informal, no formal y de aprendizaje permanente.
Las características de la literatura infantil implican, en líneas generales: proporcionar placer, ayudar a comprender la sociedad y proporcionar experiencias
Los cuentos infantiles clásicos se han difundido ampliamente no sólo en sus versiones originales sino también a través de múltiples adaptaciones, reelaboraciones, versiones breves y simplificadas, fílmicas, teatrales, etc.
Reflexionando acerca de los valores que transmiten los cuentos tradicionales infantiles, sus adaptaciones y regionalizaciones, hemos pasado a considerar su correspondencia con la sociedad actual. En función de ello, adoptamos una investigación de carácter cualitativo, orientada a la interpretación en primera instancia, analizando fuentes literarias infantiles, bibliográficas, y documentos correspondientes al Diseño Curricular de la Provincia y de la Ciudad de Buenos Aires. En base a esto, hemos realizado dos estudios comparativos:
El primero, referido a uno de los cuentos de la adaptación de “Cuentos Clásicos Regionalizados” de Walter Carzon y Roberta Iannamico, y un cuento de “Los Otros Cuentos, Relatos del Subcomandante Marcos”.
El segundo, hace referencia a la modalidad de los “Cuentos Clásicos Regionalizados” y la modalidad de “EPEU”, relatos y cantos que reflejan historias antiguas, recopiladas por un grupo de teatro y títeres, llamado Mahuidanches.
Texto Completo
Referencias
↑1 | Una versión extendida de este trabajo fue publicada en Folklore Latinoamericano. Tomo XV. Buenos Aires, 2015. |
---|